Boletín de la Cátedra Hispánica de Estudios Literarios

  ISSN: 2792-8357


CONVOCATORIA EDITORIAL ABIERTA



Índice alfabético de autores


A        B        C        D        E        F        G

H        I         J        K         L       M       N

O        P        Q        R        S        T        U

V        W        X        Y        Z 







Convocatoria abierta

Esta convocatoria, abierta permanentemente, está destinada a promover los estudios literarios desde los presupuestos metodológicos que se exponen en la obra Crítica de la razón literaria, según el texto normativo de su 10ª edición digital definitiva, disponible en internet de forma abierta, libre y gratuita. 

Las citas de los trabajos publicados deben proceder de esta 10ª edición, oficial, normativa y definitiva, de la Crítica de la razón literaria.

 

Temas y perspectivas

Se sugieren y plantean los siguientes temas y perspectivas para el envío de originales destinados a la publicación en el Boletín de la Cátedra Hispánica de Estudios Literarios:

 

Publicación de originales

La Cátedra Hispánica de Estudios Literarios sólo publica en su boletín trabajos académicos previamente solicitados a sus respectivos autores, de acuerdo con las normas de presentación de originales que se indican a continuación, junto con los siguientes datos

  • Nombre y apellidos.
  • Curriculum vitae actualizado y completo.
  • Dirección institucional o particular completa.
  • Correo electrónico y número de teléfono.
  • Título del artículo o monografía: 15 palabras como máximo.
  • Resumen no superior a 300 dígitos (espacios incluidos).
  • Texto completo del artículo no superior a 70.000 dígitos (espacios incluidos).

No se mantiene ningún tipo de correspondencia con trabajos, envíos o mensajes no solicitados. 


Dirección 

Jesús G. Maestro
Catedrático de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada
Universidad de Vigo

 

Información y contacto

María Bastos
Administración

 

Autores, miembros y colaboradores
de la Escuela Hispánica de Estudios Literarios


  • Miguel Salvador Baladan  ·  Universidad de Río Grande del Sur, Brasil.
  • José Ángel Baños Saldaña  ·  Universidad de Murcia, España.
  • Omar Corral Gamboa  ·  Texas Tech University, USA.
  • Stefano De Merich  ·  Roma, Italia.
  • Antonio García Contreras  ·  Universidad de Granada, España.
  • Manuel Garrobo Peral  ·  Universidad de La Coruña, España.
  • Teresa González Cortés  ·  Zaragoza, España.
  • Jesús G. Maestro  ·  Universidad de Vigo, España.
  • César de Miguel Santos  ·  Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Eslovaquia.
  • Santiago Molina Ruiz  ·  Universidad de Málaga, España.
  • Antonio Muñoz Ballesta  ·  Murcia, España.
  • Rubén Navarro Briones  ·  Universidad de Alicante, España.
  • Santiago Pérez-Wicht  ·  Universidad de Tulane, USA.
  • Ramón de Rubinat Parellada  ·  Universidad de Lérida, España.
  • Sven Saberbein Guzmán  ·  Universidad Nacional de San Agustín, Arequipa, Perú.
  • Fernando Salazar Torres  ·  Escuela de Escritores, México y Madrid.
  • Alejandro Sánchez Berrocal  ·  CSIC, Madrid, España.
  • Andriy Zhmundulyak  ·  Universidad Complutense de Madrid, España.


Normas de presentación de originales


Errores frecuentes de redacción que conviene subsanar


Utilice comillas españolas o angulares

  • No utilice en los trabajos de investigación que nos envíe comillas "anglosajonas", sino comillas españolas o «angulares»

Citas textuales en el cuerpo del texto principal

  • Deben hacerse del siguiente modo, con márgenes sangrados (para indicar que se trata de una cita), sin entrecomillar el texto de la cita (pues el margen sangrado ya indica que se trata de una cita), y no se olvide de poner el signo de puntuación, en todos las citas, siempre al final del texto citado, tras la referencia bibliográfica de la cita (indicada entre paréntesis), y nunca jamás, por los siglos de los siglos, antes del paréntesis (dentro del que se indica la referencia bibliográfica de la cita). En español, delante de un paréntesis, no se pone jamás ningún signo de puntuación [«,» / «;» / «.» / «:» ]: siempre se grafían detrás del cierre del paréntesis.

  • FORMA CORRECTA DE CITA:
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme (Cervantes, 1605/2022: 10).

 

  • FORMA TOTALMENTE INCORRECTA DE CITA, PROPIA DEL INGLÉS, NO DEL ESPAÑOL (es incorrecta porque el párrafo carece de punto y final, y, además, porque antes de la apertura de un paréntesis aparece un punto que constituye un error): 
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme. (Cervantes, 1605/2022: 10)


Números volados en referencias a notas a pie de página


  • FORMA CORRECTA DE GRAFIAR EL NÚMERO VOLADO:

Salid, sin duelo, lágrimas corriendo1.

 

  • FORMA TOTALMENTE INCORRECTA DE GRAFIAR EL NÚMERO VOLADO, PROPIA DEL INGLÉS, NO DEL ESPAÑOL: 

                    Salid, sin duelo, lágrimas corriendo.1


Citas bibliográficas

  • La bibliografía sigue los criterios de cita utilizados en la Crítica de la razón literaria, cuyos ejemplos pueden verse en línea en este enlace.
  • Las referencias bibliográficas se señalarán de este modo (Autor, año: página) (Bueno, 1998: 75) inmediatamente después de cada cita correspondiente, en el cuerpo del texto. No se aceptan notas a pie de página solamente para señalar referencias de este tipo: (Autor, año: página) (Bueno, 1998: 75).
  • Se prescindirá de fórmulas como loccit., op. cit., id., ibidem o semejantes.

Bibliografía final

  • La bibliografía irá siempre al final.
  • Las referencias bibliográficas serán completas, indicando todos los datos necesarios a la investigación literaria, tal como se expone en los ejemplos siguientes.

Bibliografía literaria

  • Apellido, nombre (año de la primera edición), título del libro en cursiva, lugar de la edición citada, editorial, año de publicación de la edición citada. Edición de [nombre y apellidos del responsable de la edición, introducción, traducción, notas, etc.].

Cervantes Saavedra, Miguel de (1605-1615), Don Quijote de la Mancha, Barcelona, Crítica, 1998. Ed. de F. Rico.



Bibliografía metodológica

Monografías y volúmenes colectivos

  • Apellido, nombre (año), título del libro en cursiva, lugar de edición, editorial.
Maestro, Jesús G. (2013), Calipso eclipsada. El teatro de Cervantes más allá del Siglo de Oro, Madrid, Verbum.
  • Apellido, nombre / apellido, nombre (año), título del libro en cursiva, lugar de edición, editorial.
Azaustre, Antonio / Casas, Juan (1997), Manual de retórica española, Barcelona, Ariel.
  • VV. AA. (año), título del libro en cursiva, lugar de edición, editorial.
VV. AA. (2007), Teatro religioso y corrientes de espiritualidad en tiempos de Hernán López de Yanguas, Vigo, Editorial Academia del Hispanismo.
  • Apellido, nombre (ed.) (año), título del libro en cursiva, lugar de edición, editorial.
Maestro, Jesús G. (ed.) (2020), Hacia una interpretación de la literatura a través de las ciencias desde la Crítica de la razón literaria, Vigo, Editorial Academia del Hispanismo.


Contribuciones en volúmenes colectivos

  • Apellido, Nombre (año), «título del artículo entre comillas españolas o angulares», en Nombre y Apellido del editor (ed.), Título del libro en cursiva, Lugar de edición, Editorial (página inicial-página final).
Aullón de Haro, Pedro (2010), «Las caras de la malversación: la crítica literaria lamentable en el siglo XX y sus genealogías», en Jesús G. Maestro e Inger Enkvist (eds.), Contra los mitos y sofismas de las «teorías literarias» posmodernas  (Identidad, Género, Ideología, Relativismo, Americocentrismo, Minoría, Otredad), Vigo, Editorial Academia del Hispanismo (55-88).


Traducciones

  • Apellido, nombre del autor (año de la edición original), título original del libro en cursiva, lugar de edición, editorial. Traducción española de [nombre y apellidos del traductor]: título traducido en cursiva, lugar de edición, editorial, año de publicación de la traducción. 
Marcuse, Herbert (1954), One-Dimensional Man: Studies in the Ideology of Advanced Industrial Society, Boston, Bacon Press. Trad. esp. de Antonio Elorza: El hombre unidimensional. Ensayo sobre la ideología de la sociedad industrial avanzada, Barcelona, Planeta, 1985.
  • Apellido, nombre del autor (año de la edición original), «título original del artículo entre comillas españolas o angulares», en nombre y apellido del editor (ed.), título original del libro en cursiva, lugar de edición, editorial (página inicial-página final). Traducción española de [nombre y apellidos del traductor]: «título del artículo traducido entre comillas españolas o angulares», en nombre y apellido del editor (ed.) [si es el caso], título (traducido, si es el caso) del libro en cursiva, lugar de edición, editorial, año de publicación de la traducción (página inicial-página final).  
Jakobson, Roman (1960), «Linguistics and Poetics», en Th. A. Sebeok (ed.), Style in Language, Cambridge, Mass., MIT Press (351-377). Trad. esp. Josep M. Pujol y Jem Cabanes: «Lingüística y poética», Ensayos de lingüística general, Barcelona, Ariel, 1984 (347-395).

Artículos en revistas

  • Apellido, nombre (año), «título del artículo entre comillas españolas o angulares», título de la revista en cursiva, volumen, número [si es el caso] (página inicial-página final).
Ruiz Pérez, Pedro (1985), «El manierismo en la poesía de Cervantes», Edad de Oro, 4 (165-177).

Documentos en internet

  • Apellido, nombre (año)título del libro en cursiva, con el enlace de internet ya incorporado al título del libro en cursiva, lugar de publicación, editorial, en línea. [No hace falta que añada nada más, ni fecha de consulta ni otros pleonasmos que, al disponer del enlace directo, resultan superfluos].
  • Apellido, nombre (año), «título del artículo o documento, entre comillas españolas o angulares, con el enlace de internet ya incorporado en el título del artículo o documento»título de la revista en cursiva, volumen [si es el caso], número [si es el caso] (página inicial-página final [si es el caso]), en línea. [No hace falta que añada nada más, ni fecha de consulta ni otros pleonasmos que, al disponer del enlace directo, resultan superfluos].
Rubinat Parellada, Ramón de (2018), «Introducción a la teoría de la ficción de la Crítica de la razón literaria», El Basilisco, 51 (60-94), en línea.

Extensión de los trabajos

  • La extensión de los trabajos no debe superar los 70.000 dígitos, espacios incluidos.

Entrega de textos y materiales adjuntos

  • El contenido textual de los originales ha de entregarse en formato word o compatible.
  • La lengua oficial y exclusiva de publicación del Boletín de la Cátedra Hispánica de Estudios Literarios es el español.
  • Se recomienda evitar el uso de esquemas, gráficos, tablas, cuadros cronológicos, etc., y utilizar en su lugar las correspondientes y adecuadas explicaciones verbales y textuales. Se desestimarán los gráficos, textos o tablas que no se adapten a las posibilidades de reproducción en esta página. Aun así, si decide enviarnos esquemas o gráficos, deberán disponer de la resolución adecuada. Sea como fuere, no nos comprometemos a asegurarle su reproducción en el Boletín de la Cátedra Hispánica de Estudios Literarios.
  • El contenido ilustrado (pintura, fotografías, iconografías, imágenes, etc.) de los originales ha de entregarse en formato de imagen jpeg, y con resolución adecuada, pues en caso contrario no se podrá reproducir. Sólo se reproducirán ilustraciones bajo una licencia universal de dominio público (CC0 1.0) o bajo una licencia de reconocimiento genérico 2.0 (CC BY 2.0). Las ilustraciones o imágenes que no dispongan de este tipo de licencia se desestimarán para su publicación en esta página. Si la imagen se encuentra ya publicada en internet, se recomienda incrustar el enlace de acceso en la misma referencia textual en que se cita o habla de la imagen de referencia, de modo que, al pulsar en la palabra o secuencia de palabras, el lector o internauta acceda directamente a la imagen o página en que está publicada la imagen.

Observaciones muy importantes para la entrega de originales

  • Insistimos, de nuevo, en que las referencias numéricas a notas a pie de página, el dígito volado o exponencial debe ir antes de los signos de puntuación, y no después de ellos, como se indica en este ejemplo: Texto1. Por favor, no haga esto: Texto.1
  • No utilice nunca letras mayúsculas en la escritura de palabras completas: en su lugar, use letra normal  (llamada redonda).
  • Insistimos: no escriba con mayúsculas el apellido de los autores citados en la bibliografía: use letra normal  (redonda) o versalita.
  • En la bibliografía, si ha de repetir el apellido y nombre de un autor, no use guiones o barras (eso se hacía en los tiempos de la máquina de escribir), sino escriba el apellido y nombre completo del autor citado en cada referencia bibliográfica.
  • Cuide el margen derecho del texto de los originales presentado (evite en este punto la preceptiva del MLA, concebida también en tiempos de la máquina de escribir).
  • No se mantiene correspondencia con autores que no cumplan con las normas de presentación de originales.


Preste mucha atención a la bibliografía

  • Por favor, preste especial atención a la bibliografía antes de entregar su texto a la Cátedra Hispánica de Estudios Literarios. Revísela varias veces.
  • No se aceptarán originales que contengan errores, faltas o carencias bibliográficas en las referencias: indique las referencias bibliográficas de forma completa, ordenada y uniforme.
  • Una bibliografía deficiente es la principal causa de desestimación de originales.


Preste mucha atención a la redacción de su original

  • Por favor, preste especial atención a la redacción de su texto antes de entregarlo a la Cátedra Hispánica de Estudios Literarios.
  • No se aceptarán originales que contengan una redacción deficiente, defectuosa o imperfecta.
  • Una redacción deficiente es la principal causa de desestimación de originales.

Información legal

  • El envío de un texto a la Cátedra Hispánica de Estudios Literarios implica que su autor acepta las presentes condiciones de publicación y autoriza a la Cátedra Hispánica de Estudios Literarios a su edición en esta página de internet, bajo una licencia de Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).
  • Le informamos que sus datos quedan bajo la Ley Orgánica (15/1999) de Protección de Datos de Carácter Personal.
  • Cátedra Hispánica de Estudios Literarios es una institución académica sin ánimo de lucro, que no mantiene con nadie ningún tipo de relación mercantil, contractual o comercial.



    


© Cátedra Hispánica de Estudios Literarios