27 marzo 2016

Horacio en Alberto Lista

 

Mónica María Martínez Sariego 

Horacio en Alberto Lista.
La impronta horaciana en el corpus teórico y en la obra poética de Alberto Lista.

Sevilla, Alfar (Alfar Universidad, 195, 2014, 188 pp.

ISBN 978-84-7898-549-4.


Gema Molina Mellado

Universidad de Córdoba



La monografía Horacio en Alberto Lista de Mónica Martínez Sariego, profesora de Literatura Española en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, constituye un detallado estudio sobre la influencia del poeta y preceptista latino Horacio en la obra de Alberto Lista. Se examina el profundo impacto del poeta latino sobre la obra del autor sevillano, considerando tanto su corpus teórico como su producción poética. Martínez Sariego realiza un completo análisis fundado en el conocimiento de la tradición hispanogrecolatina. Este estudio, riguroso y erudito, destaca por integrar aportaciones de la crítica literaria moderna, como la crítica comparada de Schmeling (1981) y el paradigma Wechsel (A en B) para iluminar la recepción y transformación de los preceptos horacianos y de la obra poética de Horacio en la literatura española del tránsito del Neoclasicismo al Romanticismo. Considera, asimismo, en lo que constituye un rasgo de originalidad en el ámbito de la tradición clásica, las posibilidades que ofrece la moderna traductología, en su vinculación con la teoría de la literatura y la literatura comparada, al estudio de la recepción de los autores griegos y latinos.

La obra se organiza en cinco apartados: 1) «Introducción» (pp. 13-20), que expone las tesis centrales del libro; 2) «Asimilación y confrontación del corpus teórico de Lista con la poética horaciana», capítulo de carácter metateórico (pp. 21-44); 3) «La impronta horaciana en la obra poética de Alberto Lista» (pp. 45-106), pormenorizado análisis poema a poema de ambos autores; 4) «Estrategias de traducción y asimilación de Horacio en la obra poética de Alberto Lista» (pp. 107-132), organizado, a su vez, en lengua, métrica y temas de realia; y, finalmente, unas 5) «Conclusiones» (pp. 133-136), que recapitulan los principales resultados a los que ha conducido la investigación. La amplia bibliografía utilizada (pp. 137-154) y un apéndice con todos los poemas de Alberto Lista analizados (pp.155-184), de gran utilidad dado el difícil acceso a algunos de estos textos, ponen el preceptivo punto final al presente estudio científico.

En la «Introducción» Martínez Sariego delinea los objetivos del libro y ofrece un esbozo biográfico de Lista, catedrático de Retórica y Poética, cuya devoción y seguimiento de Horacio queda patente a lo largo de su carrera. La investigación revela cómo Lista, eminencia tanto en las ciencias como en las letras desde su juventud, absorbió y aplicó los preceptos horacianos en su propio trabajo, demostrando un dominio notable de la tradición clásica.

En los capítulos segundo, tercero y cuarto, corazón del estudio, Martínez Sariego demuestra que Lista, versátil intelectual y humanista, encarna la tensión entre dos épocas literarias, pues adopta un clasicismo que, a priori, choca con el emergente Romanticismo de su tiempo. Efectúa Martínez Sariego la interesante sugerencia, apuntada ya por otros estudiosos a partir de una observación de Azorín, de que Neoclasicismo y Romanticismo son, en realidad, dos pulsiones de un mismo latido, algo que la obra de Alberto Lista ilustra a la perfección.

Desde la perspectiva de la asimilación de Horacio, la autora analiza, en primer lugar, los escritos teóricos de Alberto Lista (singularmente sus Artículos críticos y literarios). El apego de Lista al autor latino se manifiesta particularmente, según Martínez Sariego, en el tratamiento de la «tópica horaciana mayor»: ars / ingenium, prodesse / delectare, res / uerba. En los dos primeros pares Lista aboga por el equilibrio postulado por Horacio, sin concesiones a la autonomía del arte (que ni se plantea) ni a la concepción del oficio poético como «misión» (que se rechaza abiertamente). También en la tercera dualidad, la de res / uerba, Lista opta por el polo del contenido, el de su modelo. Por otro lado, hay que destacar que en Lista no se produce todavía la ruptura con la poética de raigambre clásica, como acredita su concepto de mímesis, aunque efectúe esporádicamente una defensa de la poética autorial, de estirpe romántica. Es cierto, pues, que en la argumentación de Lista se filtran ideas en principio ajenas al Ars, pero incluso en estos casos el sevillano trae a colación pasajes horacianos (Sat I 4) para refrendarlas o convierte a Horacio en paradigma de la «libertad literaria» y primer poeta romántico.

Martínez Sariego aborda, por otra parte, el estudio y comentario de las traducciones o imitaciones poéticas de Horacio (quince en total) que Lista efectuó. Para ello lleva a cabo una labor heurística de determinación de qué oda horaciana en concreto tradujo o imitó el autor español, ya que él no lo explicita, y una labor interpretativa del empleo que hizo Lista de estas fuentes. En sus poemas el autor sevillano manifiesta un profundo conocimiento del universo y las formas poéticas horacianas, de la literatura latina en general y de la tradición horaciana española, singularmente de la obra de Javier de Burgos (Las poesías de Horacio traducidas en versos castellanos, con comentarios mitológicos, históricos y filológicos, 1781). Lista sigue las convenciones estilísticas de su época al mismo tiempo que rinde tributo a la tradición, pero sin caer en un absoluto anquilosamiento, como demuestran las transcontextualizaciones culturales: transposiciones histórico-geográficas y transposiciones morales, derivadas de la adaptación de los ingredientes paganos a un contexto judeocristiano. Sus experimentos de aclimatación métrica resultan, asimismo, de interés, como demuestra el análisis estadístico llevado a cabo por la autora (pp. 112-124).

En suma, en este trabajo Martínez Sariego recupera la figura de Lista del olvido académico, pero también proporciona un análisis detallado y una reevaluación de su obra a la luz de su herencia clásica, destacando el modo en que el autor sevillano se integra en la tradición hispanogrecolatina en virtud de su asimilación del poeta latino Horacio. Con una metodología innovadora, la autora explora la asimilación y confrontación del corpus teórico de Lista con el Ars poetica del venusino, en relación con la tópica horaciana mayor y menor. Por otro lado, a través del examen de las traducciones, imitaciones y adaptaciones de las odas horacianas efectuadas por Lista, consideradas en sus aspectos métricos y estilísticos, pero también contextuales, Martínez Sariego logra desentrañar la compleja relación entre el modelo clásico y su reinterpretación ilustrada o prerromántica. Es de destacar que este minucioso estudio no solo ilumina la obra de Lista, enmarcándola dentro de un contexto de transición cultural y estilística, sino que también ofrece una ventana al horacianismo como corriente de influencia en la literatura española del siglo XIX e invita, asimismo, a una reflexión más amplia sobre los mecanismos de influencia, transmisión y transformación de las ideas estéticas y filosóficas a través de los siglos, en conexión con la crítica epistemológica de la teoría de la literatura (Maestro, 2017-2022: III. 5.5.2).

En definitiva, en Horacio en Alberto Lista Martínez Sariego nos ofrece un trabajo imprescindible para los estudiosos del autor sevillano, pero también para los de la literatura española, la recepción de la literatura clásica latina y la evolución de los paradigmas retóricos y poéticos.